содержание
Памятка о порядке заключения брака между чешским гражданином и иностранцем (или между двумя иностранцами)
В случае, если иностранец желает заключить в Чешской республике свой брачный союз, он обязан, в соответствии с действующим законодательством Чешской республики, приложить к заявлению о заключении брака следующие документы:
- действительный загранпаспорт
- документ (свидетельство) о рождении
- справку о брачной правоспособности, которая должна содержать:
- имя и фамилию, дату и место рождения
- данные о прописке (постоянном виде на жительство)
- данные о гражданстве
- данные о семейном состоянии (у разведенных лиц также необходимо предоставить свидетельство о расторжении брака, у овдовевших лиц свидетельство о смерти покойного супруга).
Справка должна содержать оговорку об отсутствии протеста на заключение брака с чешским гражданином с указанием его имени, фамилии и места прописки. Если какие-либо данные в справке отсутствуют, они должны быть предоставлены в отдельном документе (например, в справке о виде на жительство, свидетельстве о гражданстве и т.д.) В случае, если иностранный гражданин по серьезным обстоятельствам не может предоставить указанную справку, он может заявить об этом под присягой перед консулом страны гражданином которой является. В странах, с которыми ЧР не заключила договор о правовой взаимопомощи, подпись консула должна быть легализована консульским отделом Министерства иностранных дел (напр., Германия, США). Данное заявление под присягой возможно использовать лишь в исключительных случаях, когда предоставление подлинной справки связано с обстоятельствами непреодолимой силы.
Документы, предоставленные в иностранном государстве, с которым Чешская республика не заключила договор о правовой взаимопомощи, должны быть снабжены специальным удостоверяющим знаком, так называемым апостилем «Apostille», которым документ заверяют соответствующие органы иностранного государства. Исключение составляют документы, выдаваемые в Канаде, которые должны быть заверены так называемой консульской суперлегализацией, то есть должны быть подтверждены соответствующим высшим государственным учреждением и суперлегализованы чешским консулатом.
Каждый документ должен быть отдельно переведен присяжным переводчиком на чешский язык, оригинал (или заверенная копия) должен быть сшит с оригиналом и снабжен отдельной печатью присяжного переводчика. Недопустимо, чтобы все предоставленные документы были переведены вместе, а переводы сшиты с оригиналами в одну тетрадь с одной печатью присяжного переводчика. Обратите внимание Вашего переводчика на данное обстоятельство.
Справка о брачной правоспособности должна всегда предоставляться в оригинале и должна быть переведена на чешский язык.







